查看原文
其他

《你好,中国》( Hello, China ):98-Baby(宝贝)

Love English 2 2022-12-23

Hello China 英文版《你好,中国》是由中国国家广电总局主办、中国国际广播电台、高等教育出版社联合策划实施的大型多媒体系列文化项目。本分享视频来自腾讯视频,版权归原作者所有,本分享旨在学生英语学习。

Hello China 英文版《你好,中国》选取了100个代表中国传统文化精髓的汉语词汇,从不同侧面反映中国文化的博大精深。

A special kind of shell was collected and used as money by our ancestors.

The Chinese character 'bei' was used to refer to the shape of the shell. Later, shells were no longer used as money. The word bao bei is now used to describe the things we cherish.

Eventually, bao bei was not only used to describe goods but also people.
A child is his parents' bao bei. Lovers also call each other bao bei. Bao bei has become a term to address loved ones.
单词速记:
1.ancestor [ˈænsestər]  n.祖宗;祖先;(动物的)原种;(机器的)原型
an 加强 + cest〔= cess〕行走,前进 + or 表人 → 走了很久的人 → 祖先
His ancestors had come to America from Ireland.
他的祖先从爱尔兰来到美国。
 
2.cherish [ˈtʃerɪʃ]  v.珍爱;钟爱;爱护;抱有(信念、希望);怀有(好感);怀念
cher〔= char〕可爱的 + ish 动词后缀 → 珍爱
Children need to be cherished.
儿童需要无微不至的爱护。
 
3. eventually [ɪˈventʃuəli]  adv.最后;终于
eventual [ɪˈventʃuəl]  adj.最后的;最终的;结果的
event 事件 + ual 形容词后缀 → 出事〔之后〕→ 最终的
event [ɪˈvent]  n.发生的事情;(尤指)重要事情,大事;公开活动;社交场合;(体育运动的)比赛项目
e 出 + vent 来 → 出来的事 → 事件
Eventually, the army caught up with him in Latvia...
最终,大部队在拉脱维亚赶上了他。

长按识别二维码可关注该微信公众平台
经典回顾

《你好,中国》( Hello, China ):97-Things (East and West)(东西)

《你好,中国》( Hello, China ):95-Jealous(吃醋)

《你好,中国》( Hello, China ):94-Careless(马虎)

《你好,中国》( Hello, China ):93-Contradiction(矛盾)

《你好,中国》( Hello, China ):92-Chinese Characters(汉字)

《你好,中国》( Hello, China ):91-Magpie(喜鹊)

《你好,中国》( Hello, China ):90-Panda(熊猫)

《你好,中国》( Hello, China ):89-Chinese Abacus(算盘)


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存